Теми

     

    


       
                


  Начало > Тематичен речник > Село

Селото
Գիւղը


գիւղ   [ кюгх ]   село
լեռնային գիւղ   [ леррнаин кюгх ]   планинско село
դաշտային գիւղ   [ ташдаин кюгх ]   полско село
գիւղտնտեսութիւն   [ кюгхдъндесутюн ]   селско стопанство
հողագործութիւն, երկրագործութիւն   [ хогхакордзутюн, йергракордзутюн ]   земеделие
հողամշակում   [ хогхамъшагум ]   земеобработване
անասնաբուծութիւն   [ анаснапудзутюн ]   животновъдство
խաշնաբուծութիւն   [ кхашнапудзутюн ]   овцевъдство
արջարաբուծութիւն   [ арчарапудзутюн ]   говедовъдство
պարտիզպանութիւն   [ бардизбанутюн ]   градинарство
այգեգործութիւն   [ айкекордзутюн ]   лозарство
անտառային տնտեսութիւն   [ андарраин дъндесутюн ]   горско стопанство
տնային արհեստ   [ дънаин архесд ]   домашен занаят
ագարակապանութիւն   [ акарагабанутюн ]   фермерство, чифликджийство
ագարակ   [ акараг ]   ферма, чифлик
արտ, անդ   [ ард, ант ]   нива
արօտ, արօտավայր   [ арод, ародавайр ]   пасбище, пасище
խոպանուտ, կորդ   [ кхобануд, горт ]   целина, неразорана земя
հարթավայր   [ хартавайр ]   равнина
ջաղացք, աղօրիք   [ чагхацк, агхорик ]   мелница
ջրաղաց   [ чърагхац ]   воденица
հողմաղաց   [ хогхмагхац ]   вятърна мелница
գիւղացի   [ кюгхаци ]   селянин
երկրագործ, հողագործ   [ йергракордз, хогхакордз ]   земеделец
անասնաբոյծ   [ анаснапуйдз ]   животновъд
այգեգործ   [ айкекордз ]   лозар
պարտիզպան   [ бардизбан ]   градинар
ագարակապան   [ акарагабан ]   фермер, чифликчия
ջաղացպան, աղօրեպան, մլաղաց   [ чагхацбан, агхоребан, мълагхац ]   мелничар, воденичар
հովիւ, խաշնարած   [ ховив, кхашнарадз ]   овчар, пастир
կովարած, եզնարած   [ говарадз, йезнарадз ]   говедар
բերրի (բարեբեր, արգաւանդ) հող   [ перри (парепер, аркавант) хогх ]   плодородна земя
աղբ, պարարտանիւթ   [ агхп, барарданют ]   тор
աղբել   [ агхпел ]   торя
հերկ   [ херг ]   оран
հերկել   [ хергел ]   ора
ակօս   [ агос ]   бразда
ածու   [ адзу ]   леха
ցանք   [ цанк ]   сеитба
ցանել, սերմանել   [ цанел, серманел ]   сея
մանկեռել   [ мангеррел ]   бранувам
քաղհանել, քաղհանք   [ кагхханел, кагхханк ]   плевя, плевене
հասուննալ   [ хасуннал ]   узрявам
հունձք   [ хунцк ]   жътва
հնձել   [ хънцел ]   жъна
քաղել   [ кагхел ]   бера
խուրձ   [ кхурц ]   сноп
որայ   [ вора ]   ръкойка
այգեկութ(ք)   [ айкегут(к) ]   гроздобер
բերք, կութք   [ перк, гутк ]   реколта
կալ   [ гал ]   гумно, харман
կամնել   [ гамнел ]   вършея
տնկել   [ дънгел ]   садя
ծառատնկութիւն   [ дзаррадънгутюн ]   садене на дърво
կթել   [ гътел ]   доя
հօտ, խաշն   [ ход, кхашън ]   стадо (овце, кози)
նախիր   [ накхир ]   стадо (едър рогат добитък)
արջար, դուար, պաճար   [ арчар, тъвар, баджар ]   едър рогат добитък
հօրան   [ хоран ]   стадо кози, овце, крави
գրաստ   [ красд ]   товарно животно
գոմ   [ ком ]   обор
փարախ   [ паракх ]   кошара, егрек
ախոռ   [ акхорр ]   конюшня
մսուր   [ мъсур ]   ясла, зобница
հաւնոց   [ хавноц ]   кокошарник
մարագ   [ марак ]   плевня
արածել   [ арадзел ]   паса
հողագործական (երկրագործական) գործիք   [ хогхакордзаган (йергракордзаган) кордзик ]   земеделско сечиво
հողագործական (երկրագործական) մեքենայ   [ хогхакордзаган (йергракордзаган) мекена ]   земеделска машина
արօր, գութան   [ арор, кутан ]   плуг, рало
մանկեռ, ցաք, ցաքան   [ мангерр, цак, цакан ]   брана
բահ, թի   [ пах, ти ]   бел, лопата
բրիչ   [ пърич ]   кирка
փորիչ   [ порич ]   копачка
մարկեղ   [ маргех ]   мотика
մանգաղ   [ манкагх ]   сърп
տրմուխ   [ дърмукх ]   гребло, търмък
գերանդի   [ керанти ]   коса (за косене на трева)
կամնիչ մեքենայ   [ гамнич мекена ]   вършачка
կացին, փայտատ, տապար   [ гацин, пайдад, дабар ]   секира
ուրագ   [ урак ]   тесла
ցնցուղ   [ цънцугх ]   лейка
խոտ   [ кход ]   трева
խար, չոր խոտ   [ кхар, чор кход ]   сено
առուոյտ   [ аррвуйд ]   детелина
ասպատ   [ асбад ]   люцерна
սէզ   [ сез ]   троскот
մոլախոտ, որոմ   [ молакход, вором ]   плевел
յարդ   [ харт ]   слама, плява
խոզան   [ кхозан ]   стърнище
բուսաճարակ   [ пусаджараг ]   фураж
ծանծ   [ дзандз ]   плява
սերմ   [ серм ]   семе
ջրել, ոռոգել   [ чърел, воррокел ]   поливам, напоявам
գրաստի համետ   [ красди хамед ]   самар за товарно животно
ձիու թամբ   [ циу тамп ]   конско седло
կառք   [ гаррк ]   кола
անիւ   [ анив ]   колело
լուծ   [ лудз ]   ярем
ջրհոր   [ чърхор ]   кладенец
կկոց   [ гъгоц ]   совалка
աղեկատ, րոք   [ агхегад, рок ]   къделя, хурка
հողաբարելաւում   [ хогхапарелавум ]   мелиорация
գիւղտնտեսական համագործակցական   [ кюгхдъндесаган хамакордзагцаган ]   селскостопанска кооперация
կաթնարան   [ гатнаран ]   мандра
փուռ   [ пурр ]   фурна
խրճիթ   [ кхърджит ]   колиба
մայիւն   [ маюн ]   блеене
մայել   [ майел ]   блея
բառաչ, պոռոչ, բչիւն   [ паррач, борроч, пъчюн ]   мучене
բառաչել, պոռոչել, բչել   [ паррачел, боррочел, пъчел ]   муча
վրնջիւն, խրխնջիւն, խրխինջ   [ върънчюн, кхъркхънчюн, кхъркхинч ]   цвилене
վրնջել, խրխրջել   [ върънчел, кхъркхънчел ]   цвиля
զռոց, զռինչ   [ зърроц, зърринч ]   рев (на магаре)
զռալ   [ зъррал ]   рева (за магаре)
հաջոց, հաջիւն   [ хачоц, хачюн ]   лаене
հաջել   [ хачел ]   лая
մլաւիւն   [ мълавюн ]   мяукане
մլաւել   [ мълавел ]   мяукам
փեթակ   [ петаг ]   кошер


Մեր գիւղը լեռնային է   [ мер кюгхъ леррнаин е ]   Нашето село е планинско
Դրացի գիւղը դաշտային է և ունի բերրի հող   [ търаци кюгхъ ташдаин е йев уни перри хогх ]   Съседното село е полско и има плодородна почва
Արօտավայրին մէջ կ'արածեն գիւղին հօտերը   [ ародавайрин меч г'арадзен кюгхин ходеръ ]   В пасището пасат стадата на селото
Հողագործները կը հերկեն արտերը արօրով   [ хогхакордзнеръ гъ херген ардеръ ароров ]   Земеделците орат нивите с плуг
Մեր գիւղը ունի զարգացած այգեգործութիւն   [ мер кюгхъ уни заркацадз айкекордзутюн ]   Нашето село има развито лозарство
Հողագործութիւնը այժմ մեքենականացուած է   [ хогхакордзутюнъ айжъм мекенаганацвадз е ]   Земеделието сега е механизирано
Գիւղացին կը հերկէ, կը ցանէ և կը հնձէ   [ кюгхацин гъ херге, гъ цане йев гъ хънце ]   Селянинът оре, сее и жъне
Եթէ արտը լաւ աղբուած է, առատ բերք կու տայ   [ йете ардъ лав агхпъвадз е, аррад перк гу да ]   Ако нивата е добре торена, дава богата реколта
Առուոյտը և ասպատը լաւ բուսաճարակ են խոտակեր կենդանիներուն համար   [ аррвуйдъ йев асбадъ лав пусаджараг йен кходагер гентанинерун хамар ]   Детелината и люцерната са добър фураж за тревопасните животни
Արտերը պէտք է մաքրել մոլախոտերէն, որպէսզի ցանուածը լաւ բուսնի   [ ардеръ бедк е макрел молакходерен, ворбесзи цанвадзъ лав пусни ]   Нивите трябва да са изчистени от плевели, за да расте посятото добре
Կաթնարանին մէջ պանիր կը պատրաստեն   [ гатнаранин меч банир гъ бадрасден ]   В мандрата приготвят сирене
Շունը կը հաջէ, իսկ կատուն կը մլաւէ   [ шуна гъ хаче, исг гадун гъ мълаве ]   Кучето лае, а котката мяука
Ձին կը վրնջէ, իսկ էշը կը զռայ   [ цин гъ върънче, исг ешъ гъ зърра ]   Конят цвили, а магарето реве
Ոչխարը կը մայէ, իսկ կովը կը բառաչէ   [ вочкхаръ гъ майе, исг говъ гъ парраче ]   Овцата блее, а кравата мучи