|
Untitled Document
|
|
| Общуване > Общи думи и изрази > Посещение |
|
|
Посещение
Այցելութիւն |
|
| |
| այցելել |
[айцелел] |
посещавам |
| հիւր |
[хюр] |
гост |
| հիւրընկալել, հիւրասիրել |
[хюрънгалел, хюрасирел] |
оказвам гостоприемство |
| հիւրասիրութիւն |
[хюрасирутюн] |
гостоприемство |
| հրամեցէք |
[храмецек] |
заповядайте |
| բարի եկաք |
[пари йегак] |
добре дошли |
| խնդրեմ, նստեցէք |
[хънтрем, нъсдецек] |
моля, седнете |
| ինչպէս էք |
[инчбес ек] |
как сте? |
| կրկին հրամեցէք |
[гъргин храмецек] |
пак заповядайте |
 |
| Բարի եկաք, հրամեցէք |
[пари йегак, храмецек] |
Добре дошли, заповядайте |
| Նստեցէք խնդրեմ |
[нъсдецек хънтрем] |
Седнете моля |
| Ինչ պիտի խմէք թէյ թէ սուրճ |
[инч биди хъмек тей те сурдж] |
Какво ще пиете чай или кафе? |
| Նախամեծար թէյ մը |
[нахамедзар тей мъ] |
За предпочитане един чай |
| Շնորհակալ եմ Ձեր հիւրասիրութեանը համար |
[шнорхагал йем цер хюрасирутянъ хамар] |
Благодаря за гостоприемството Ви |
| Ինձ համար պատիւ է Ձեզ հիւրասիրել |
[инц хамар бадив е цез хюрасирел] |
За мен е чест да Ви окажа гостоприемство |
| Ժամանակ է, որ երթամ |
[жаманаг е, вор йертам] |
Време е да си вървя |
| Ինչու կ’աճապարէք |
[инчу г’аджабарек] |
Защо бързате? |
| Ուշ է այլեւս |
[уш е айлевъс] |
Късно е вече |
| Կը սպասեմ, որ կրկին գաք |
[гъ сбасем, вор гъргин как] |
Чакам да дойдете отново |
| Հաճոյքով պիտի գամ |
[хаджуйков биди кам] |
С удоволствие ще дойда |
|
| |
|
|
|
Untitled Document
| Електронен Арменско - Български Речник © 2009 - 2011 |
|
|
|
|
|